solo un tema por semana,
y con que le guste al diyei alcanza

martes, 30 de julio de 2024

Traed las mangueras

“London´s burning”, tradicional infantil anónimo (s. XVII), y canción homónima de The Clash (1977)

 

Continuando la fogosa serie “La única canción que ilumina es la que arde” vamos ahora con canciones sobre fuegos desatados que, por incendiar, incendian ciudades enteras.



Y no cualquier ciudad o pueblo, sino la capital, la ciudad más grande disponible. Escucharemos dos canciones distintas, pero que se titulan igual: “Arde Londres” (“London´s burning”). Seguramente muchos recordarán la música, porque es una canción infantil ultraconocida (que tiene ya … ¡más de 400 años!), y la letra en castellano (que es, de hecho, más simpática y con más onda que la letra “original” en inglés). Esta canción se usaba con frecuencia en los coros de primaria, porque es un ejemplo ultrasencillo y ultrafácil de canon (cantan varias voces superpuestas, en una especie de fuga, pero más básica que la tabla del dos).

La letra es re básica también, y consta de cuatro versos:

- El primer verso repite el título, avisándonos (dos veces) que la ciudad de Londres está en llamas (esta canción remite al gran incendio de Londres en 1666, aunque ya había otra letra anterior, con la misma música, sobre un incendio en Edimburgo, Escocia, en 1580). y hay variantes con letras cambiadas para ajustarse a otras ciudades (como Arte Amsterdam, etcétera).

- El segundo verso pide que “traigan las autobombas” (aunque claro, en 1666 esas “autobombas” eran carros tirados por caballos que transportaban bombas de agua pero no tenían mangueras, por lo que su efectividad era prácticamente nula).

- El tercer verso se limita únicamente a constatar que hay fuego (repitiendo esa palabra cuatro veces).

-  El último verso pide, bastante obviamente, que le tiren agua al fuego para apagarlo (como curiosidad, el incendio real del año 1666 en Londres se logró apagar gracias a un cambio en el viento y al uso de disparos desde la Torre de Londres para armar “cortafuegos” que fueron aislando los focos del incendio; el agua tardaba demasiado en llegar y no llegaba en las cantidades requeridas).

En castellano, los dos últimos versos son mucho más simpáticos, y no repiten las palabras, como la versión en inglés: ¡Socorro, bomberos! Traed las mangueras. Es un anacronismo, porque como dije, en esa época (siglo 17) no había aún mangueras, pero bueno, uno se puede imaginar un incendio actual, con autobombas actuales y mangueras actuales (que es lo que se hace en la versión animada de la canción que traigo aquí):

https://www.youtube.com/watch?v=zrA6IY4c9io

 

London's burning

 

London's burning, London's burning.

Fetch the engines, fetch the engines.

Fire fire, Fire Fire!

Pour on water, pour on water.

 

Arde Londres

 

Arde Londres, arde Londres.

Traigan los carros, traigan los carros.

¡Fuego, fuego! ¡Fuego, fuego!

Tiren agua, tiren agua.

 

(Arde Londres, arde Londres.

Se incendia, se incendia.

¡Socorro, bomberos!

Traed las mangueras.)


Y acá va la versión en castellano por el conjunto Promúsica de Rosario: 

https://www.youtube.com/watch?v=7Vtu6Fx3pCU

 

La canción “Arde Londres” del grupo punk The Clash, en su primer disco (1977), retoma el título y el tema del incendio, pero no la melodía original. Musicalmente es una típica canción punk de dos minutos y en 2/4, mal cantada a propósito (ningún cantante punk que se precie va a abrir la boca para que se le entienda lo que está cantando) y ejecutada con energía pero sin muchos matices ni virtuosismos. A mí me gusta mucho, igual; pero es porque me gustan las canciones punk, con sus (evidentes) limitaciones y todo.

Aquí el incendio es metafórico: ahora Londres se incendia… de aburrimiento. La gente da vueltas en sus autos sin saber adónde ir, o está dentro de su casa mirando la televisión como unos zombis, y el cantor va y viene en auto, en subte o caminando por calles vacías, sin llegar nunca a ningún lugar interesante. Es gracioso que en el estribillo se le pide a quien escucha “discá 99999”, acción que no va a llegar a buen puerto, porque el número de emergencias en Gran Bretaña es el 999 y nos estarían sobrando dos cifras.

 

https://www.youtube.com/watch?v=I6XijqjtJoA

 

London's burning

 

All across the town, all across the night

Everybody's drivin' with full headlights

Black or white you turn it on,

you face the new religion

Everybody's sittin' 'round watching television

 

London's burning (With boredom now)

London's burning (Dial 99999)

 

I'm up and down the Westway,

in and out the lights

What a great traffic system, it's so bright

I can't think of a better way to spend the night

Than speedin' around

underneath the yellow lights

 

London's burning (With boredom now)

London's burning (Dial 99999)

 

Now I'm in the subway and I'm lookin' for the flat

This one leads to this block,

this one leads to that

The wind howls through the empty blocks looking for a home

I run through the empty store

because I'm all alone

 

London's burning (With boredom now)

London's burning (Dial 99999)

Arde Londres

 

Por toda la ciudad, toda la noche

todo el mundo maneja con las luces altas.

Negro o blanco, lo encendés,

enfrentás la nueva religión:

todo el mundo sentado mirando televisión.

 

Arde Londres (de aburrimiento, ahora)

arde Londres (discá 99999).

 

Voy de arriba a abajo por el Westway,

las luces van y vienen.

Qué gran sistema de tránsito, ¡es brishante!

No puedo pensar una forma mejor de pasar la noche / que dar vueltas y acelerar

bajo las luces amarillas.

 

Arde Londres (de aburrimiento, ahora)

arde Londres (discá 99999).

 

Ahora estoy en el subte y busco el depto.

Este lleva a esta cuadra, este otro lleva a esa.

El viento silba por las calles vacías buscando un hogar.

Corro por el almacén vacío

porque estoy completamente solo.

 

Arde Londres (de aburrimiento, ahora)

arde Londres (discá 99999).

 

Lo más atractivo de estas canciones (siempre en mi humilde (pero más brishante que el sistema de tránsito) opinión) es imaginarse la gran ciudad incendiándose. No por la gente que vive allí, sino por lo que simbolizaría ese incendio: un arder del sistema establecido, del establishment, del gobierno nefasto, del capitalismo (grasa) de las capitales.

Esto se ve con más claridad en la canción “Fire on Babylon” (“Fuego en Babilonia”) de Sinnead O´Connor (considérenlo un bonus track). La gran ciudad, la Vil Babilonia, es culpable de matar a nuestra familia y de quitarnos todo lo (poco) bueno que teníamos, por lo que verla arder es un acto de justicia y, sobre todo, un cambio. El fuego como agente de cambio hace que veamos estos incendios de la gran ciudad como algo simpático y más alegre de lo que quizá deberíamos.

Acá va el clip de “Fire on Babylon”, con una Sinead con pelo (se parece a una joven Winona Ryder) que lucha, cual una Juana de Arco, contra las maquinarias de la ciudad ardiente.

https://www.youtube.com/watch?v=42ygF5Vy7-g

 

Y eso es todo por hoy, los dejo porque me acabo de dar cuenta de que dejé algo en el fuego.

DJ Vago


No hay comentarios:

Publicar un comentario