solo un tema por semana,
y con que le guste al diyei alcanza

viernes, 13 de enero de 2023

Cómo le gusta hablar a la gente

 “Rumour has it” de Adele (2011), y “Let them talk”, por Hugh Laurie (2011)

 

Dicen que me quedé varado entre dos siestas y casio-mito enterarme del revuelo con la canción de Shakira con Bizarrap, en la que ella bardea a su ex, Piqué, que parece que la gambeteó, la engañó y luego la dejó por una más joven pero que maneja un Renault y no tiene un Rolex. O algo así.

La canción de Shakira no me impresionó (ninguna canción de ella lo hizo nunca), pero el conventillerío posterior me hizo volar mentalmente al país de la reina de la canción despechada, Adele, que sí está entre mis músicas favoritas y de quien ya comenté un par de temas. Así que aquí comentaré una canción suya, “Rumor has it” (“El rumor dice”) y, para fomentar los rumores, la emparejaré momentáneamente (guiño-guiño) con una canción de otro cantante inglés, editada el mismo año, 2011 (aunque es un cover de un tema muy viejo, de 1959); se trata de “Let them talk” (“Dejalos que hablen”), que salió en el disco del mismo nombre, de... doctor House. En realidad, de Hugh Laurie, que es el actor que hizo de doctor House en la serie (pero que es, además de un buen actor, un músico bastante decente, fan del jazz viejo).

 

Las dos canciones hablan de los rumores, de esos chismes que hace correr la gente solo por morbo, o a veces con malas intenciones, y que se van repitiendo y corriendo en forma descontrolada (salvo Piqué, que últimamente está jugando tan lento que no puede correr ni un rumor).

 


Empecemos a chusmear, nomás. En “Rumour has it”, Adele empieza hablando de ella, de la chirusa por la que él la dejó (aunque lo único negativo que dice de ella es que “no es real”, y lo dice en el sentido en que no puede representar para él una relación duradera y significativa). Y le reclama a él (como en otras canciones), que tenga un poquitín de memoria (y siempre sin éxito, el reclamo):

Ella, ella no es real,

nunca será capaz de amarte como yo.

Ella es de afuera,

vos y yo tenemos historia, ¿o no te acordás?

 

Ella (la chirusa) es mucho más joven que él, y también que ella (la cantora despechada), y ella (la cantora) admite que ella (la chirusa) “lo tiene todo”, aunque enseguida le pregunta a él: ¿de verdad eso es lo que querés? Me parece genial esa pregunta, porque uno creería que sí, que él podría querer a alguien que “lo tiene todo”, pero en realidad ese “todo” no es lo único, y ni siquiera lo más importante (ella no “tiene historia” con él, solo por dar un ejemplo).

Seguro: ella lo tiene todo.

Pero, nene, ¿de verdad es eso lo que querés?

Pobre infeliz, tenés la cabeza en las nubes,

ella te engañó y, oh sí, te está tirando abajo.

 

Tanto es así que ella (la chirusa) ya lo está por dejar... o al menos eso es lo que dicen los rumores. Los rumores están diciendo que él ya se cansó de la joven que lo tiene todo y ahora quiere volver con ella (la cantora), y que incluso él ya la engañó a ella (la chirusa) con ella (la cantora), justo después de haberlas engañado viceversamente.

Escuché que me estás extrañando,

le anduviste diciendo a la gente cosas que no debías,

como cuando nos escabullimos esa vez que ella no andaba cerca.

¿No escuchaste los rumores?

 

Pero él no escuchó los rumores, parece: tiene la cabeza en las nubes. Es, básicamente, un pelotudo. Igual que uno que escuché.

Pero llega el puente de la canción, donde cambia el ritmo y se deja en pausa la historia de él y de ella(s) para hablar directamente de los rumores, esas “palabras susurradas en mi oreja”, y entonces ella (la cantora), en la mejor parte de la canción, admite que ella misma podría ser (dicen) quien echó a rodar los rumores, o al menos algunos de ellos:

Solo porque lo dije no significa que lo crea:

la gente dice cosas muy locas.

Solo porque lo dije no significa que sea en serio,

solo porque lo escuchaste...

 

Y los rumores, entonces, desatados y repetidos al ritmo del tambor, siguen rodando y rodando, llevándose todo a su paso. Me gusta que esta canción, a pesar de que es despechada (como todas las del disco 21 de Adele) termina con una luz de esperanza superadora: los rumores dicen, ahora, que hay un nuevo él, por el cual ella (la cantora) es quien lo está dejando a él (el infeliz). 

Acá va link a la canción, y la letra traducida:

[Digresión: Iútub y yo estamos pasando por un mal momento, no me deja insertar la pantallita de los videos acá en el blog. Pero seguro lo resolveremos, porque nuestro amor es más fuerte.]

Rumour has it

https://www.youtube.com/watch?v=A8IRqCJVkOo

Rumour has it

 

She, she ain't real

She ain't gon' be able to love you like I will

She is a stranger

You and I have history

Or don't you remember

Sure, she's got it all

But, baby, is that really what you want?

Bless your soul, you got your head in the clouds

She made a fool out of you

And, boy, she's bringing you down

She made your heart melt

But you're cold to the core

Now rumor has it she ain't got your love anymore

Rumor has it...

 

She is half your age

But I'm guessing that's the reason that you stayed

I heard you've been missing me

You've been telling people things you shouldn't be

Like when we creep out and she ain't around

Haven't you heard the rumors

 

Bless your soul, you got your head in the clouds

You made a fool out of me

And, boy, you're bringing me down

You made my heart melt, yet I'm cold to the core

But rumor has it I'm the one you're leaving her for

Rumor has it...

 

All of these words

whispered in my ear

Tell a story that I cannot

bear to hear

Just 'cause I said it,

it don't mean that I meant it

People say crazy things.

Just 'cause I said it, don't mean that I meant it

Just 'cause you heard it

Rumor has it

 

But rumor has it he's the one I'm leaving you for

El rumor dice

 

Ella, ella no es real,

nunca será capaz de amarte

como yo.

Ella es de afuera,

vos y yo tenemos historia, ¿o no te acordás?

Seguro: ella lo tiene todo.

Pero, nene, ¿de verdad es eso lo que querés?

Pobre infeliz, tenés la cabeza en las nubes,

ella te engañó y, oh sí, te está tirando abajo.

Hizo que tu corazón se derritiera,

pero sos frío como el hielo.

Ahora el rumor dice que ella ya no tiene tu amor.

El rumor dice...

 

Ella tiene la mitad de tu edad,

pero imagino que es por eso que te quedaste.

Escuché que me estás extrañando,

le anduviste diciendo a la gente cosas que no debías,

como cuando nos escabullimos esa vez que ella no andaba cerca.

¿No escuchaste los rumores?

 

Pobre infeliz, tenés la cabeza en las nubes, me engañaste y, oh sí, me estás tirando abajo.

Hiciste que mi corazón se derritiera, pero soy fría como el hielo.

Ahora el rumor dice soy yo por quien la estás dejando.

El rumor dice...

 

Todas esas palabras

susurradas en mi oreja

cuentan una historia que no puedo

aguantar escuchar.

Solo porque lo dije

no significa que lo crea:

la gente dice cosas muy locas.

Solo porque lo dije

no significa que sea en serio,

solo porque lo escuchaste...

El rumor dice...

 

Pero el rumor dice que él es por quien te estoy dejando yo.

 

La otra canción, aunque tiene el mismo tema (rumores), es todo lo contrario. Interpretada originalmente a fines de los años 50 por Little Willie John (que la hace más rápida y menos interesante), la versión jazzera de doctor House me parece superior, solo él cantando (una muy buena voz, canyengue a la manera inglesa) y acompañándose con el piano.

 

Aquí él le habla a ella y le afirma y reafirma, insistentemente, que los rumores acerca de ellos son inventos infundados y que él siempre la amará y que sabe que ella lo ama a él también y que siempre estarán juntos y que nada los podrá separar, y por lo tanto los demás que hablen nomás, dejalos, es solo que tienen envidia de nuestro amor tan maravilloso.

Pero es inevitable leer entre líneas, porque si es tan maravilloso el amor de ellos dos y se aman tanto, ¿por qué hay rumores sobre ellos? No sabemos el contenido de los rumores, pero podríamos conjeturar que, como en la canción de Adele y en la de Shakira, se basan en que ella lo engaña a él, o en que él la engaña a ella. ¿Los rumores surgieron “por envidia” hacia su maravilloso amor? Hm... lo dudo. Si son tan insistentes, esos rumores, es razonable pensar que, por más que no sean confiables, algo esconden, detrás. Lo que deja en quien escucha la fuerte sensación de que:

a) Él la engaña a ella y escribió esta canción para mantenerla en el engaño y que ella no crea en los rumores; o:

b) Ella lo engaña a él y él “tiene la cabeza en las nubes” y niega toda posibilidad de que ella lo esté engañando.

En ambos casos, los rumores, por más que son negados y vituperados (“salen de la fragua del infierno”), terminan siendo lo único confiable en esta canción. Eso que “ellos hablan” es (al menos para mí) mucho más confiable y cierto que ese amor de ellos dos (que, de paso, solo conocemos por las palabras de él, porque ella no confirma ni niega, no aparece la voz de ella en la canción).

Es, por lo dicho y por lo que se rumorea, una gran canción también. Si no he sido engañado.

Acá va link a la canción, y la letra traducida:

Let them talk 

https://www.youtube.com/watch?v=-s8z1FvHPTg

Let them talk

 

Just let them talk,

if they want to.

Talk don't bother me.

I'm gonna keep on till the whole wide world knows

that I really love you, I really love you so.

 

And let them whisper

for they know not

what's between you and I.

I'm gonna keep on, I'm gonna on loving you

till the day that I die.

 

They'll try to brake up

our romance,

they didn't stand a chance.

We have the kind of love that so strong,

we'd be together from now on.

 

They'll say that gossip comes from the devil's workshop,

and only true love can make it stop.

I'm gonna keep on, I'm gonna on loving you

till the day that I die.

 

Oh they envy us, of everything that we do.

But I wanna say it's wonderful

when you love someone

and that someone, and that someone really loves you.

Dejalos que hablen

 

Dejalos que hablen,

si quieren. No me importa que hablen.

Voy a seguir hasta que todo el ancho mundo sepa

que te amo de verdad, de verdad te amo tanto.

 

Y dejalos que susurren,

porque ellos no saben

lo que hay entre vos y yo.

Voy a seguir, voy a amarte

hasta el día que me muera.

 

 

Intentan que rompamos

nuestro romance:

no tienen ninguna chance.

Tenemos ese tipo de amor que es tan fuerte,

estaremos juntos para siempre.

 

Dicen que los rumores vienen de la fragua del infierno

y que solo el amor verdadero los puede acallar.

Voy a seguir, voy a seguir amándote

hasta el día que me muera.

 

Oh, nos tienen envidia, por todo lo que hacemos.

Pero voy a decir esto: es hermoso

cuando amás a alguien y ese alguien, y ese alguien de verdad te ama a vos.

 

Y dicen que dicen que eso es todo por hoy, amigos del chisme. Síganme para más información.

DJ Vago

No hay comentarios:

Publicar un comentario