solo un tema por semana,
y con que le guste al diyei alcanza

jueves, 26 de enero de 2023

Nadie duerma


“No sé mi nombre”, de Grace VanderWaal (2016), y “Mi nombre es Jonas”, de Weezer (1994)

 

El “no se va a llamar mi amor” de la semana pasada me llevó a dos canciones sobre los nombres, nuestro propio nombre que sabemos desde la infancia, ese nombre que nos dieron y forma parte integral de nuestra identidad, y también ese otro nombre que no sabemos, que tenemos que descubrir para saber quiénes somos.


 La primera es “No sé mi nombre” (“I don´t know my name”), de Grace VanderWaal, que cuando compuso y cantó este tema, en 2016 (en el marco del programa X-factor, en Estados Unidos), tenía solo doce años.

La canción es bonita pero sencilla, no se esperen algo súper espectacular. Grace se acompaña con su ukelele y canta como muchos adolescentes en las últimas dos décadas, con un fraseo cuasi hablado que resalta su vulnerabilidad más que su buena voz. Lo que cuenta esta nena es que está buscando su identidad, está intentando descubrir quién es ella misma, como persona; y la imagen que usa para decir eso es: “(aún) no sé mi nombre”. En algún momento lo encontraré y sabré quién soy; por ahora solo estoy buscando, estoy intentando ser encontrada: yo misma, una gota en un océano de gente y aún así diferente de todas las demás. En esa búsqueda, en ese “no seguir las reglas del juego”, ella se corta el pelo, deja de ser “popular” en el colegio para unirse a los nerds de la banda de vientos y, en fin: lo intenta. Intenta averiguar cuál es su nombre verdadero, algo difícil si no tenés un mago que te lo diga (como me dijo mi hermana la tercera que sucede en los libros de Ursula K. Le Guin) o toda una corte imperial que lo busque por vos durante la noche para zafar de que les corten la cabeza (como pasa en la ópera Turandot).

 

https://www.youtube.com/watch?v=XGlKvBtoWjI

I don't know my name

 

I don't know my name

I don't play by the rules of the game

So you say I'm just trying, just trying

 

So I heard you are my sister's friend

You get along quite nicely

You ask me why I cut my hair

And changed myself completely

 

I don't know my name

I don't play by the rules of the game

So you say I'm just trying, just trying

 

I went from bland and popular

To joining the marching band

I made the closest friends

I'll ever have in my lifetime

 

I am lost, trying to get found

In an ocean of people

Please don't ask me any questions

There won't be a valid answer, I'll just say

That I don't know my name

I don't play by the rules of the game

So you say I'm just trying, just trying

 

I now know my name

I don't play by the rules of the game

So you say I'm not trying

But I'm trying to find my way

No sé mi nombre

 

No sé mi nombre,

no sigo las reglas del juego.

Decís que solo me esfuerzo, me esfuerzo

 

Escuché que sos amigo de mi hermana,

se llevan muy bien.

Me preguntaste por qué me corté el pelo

y me cambié completamente.

 

No sé mi nombre,

no sigo las reglas del juego.

Decís que solo me esfuerzo, me esfuerzo

 

Pasé de insulsa y popular

a anotarme en la banda del colegio;

hice los mejores amigos

que tuve en mi vida.

 

Estoy perdida, intentando ser hallada

en un océano de gente.

Por favor, no me hagas ninguna pregunta

no habrá una respuesta válida, solo digo:

 

que no sé mi nombre,

no sigo las reglas del juego.

Decís que solo me esfuerzo, me esfuerzo

 

No sé mi nombre,

no sigo las reglas del juego.

Decís que no me esfuerzo,

pero intento encontrar mi camino.

 

 

En la otra canción de hoy sí se sabe el propio nombre: “Mi nombre es Jonas” (“My name is Jonas”), canción publicada por una banda de rock no muy famosa, Weezer, en los noventas. El compositor, Rivers Cuomo, se basó parcialmente en su propia infancia y en el accidente de tránsito que había tenido su hermano mayor, a partir del cual, para escapar de los problemas legales y de seguros, el padre estuvo a punto de cambiarle el nombre a todos en la familia.

 

Es un tema sugerente, en el que declarar el propio nombre solo muestra que eso, un nombre, es lo único que tenemos claro, y quizás lo único que tenemos a secas: estoy al volante de un trencito de juguete, parezco un niño pero me doy cuenta de que esa época ya pasó o está a punto de quedar atrás, y la melancolía por esa infancia ya perdida no permite, sin embargo, ver qué habrá allá en el futuro para mí, una vez que se disipe la niebla. Y como contrapartida adulta de los juguetes rotos y los autitos chocadores, aparece un accidente real del hermanito (no sabemos si es el hermano de quien canta (debería ser el hermano mayor, en ese caso, por más que le digan “hermanito) o aquí está hablando el padre, con lo cual “el hermanito” sería el tío del niño que canta). Es un accidente laboral, que obliga a toda la familia a preocuparse y a Jonas a salir de golpe de ese mundo idílico al que intentaba aferrarse, sin resultado: los obreros están volviendo a casa, el mundo ya no es lo que era, la fiesta (o eso que en ese entonces nos parecía una fiesta, aunque no lo fuera) ya terminó. Nadie duerma. Y él, Jonas, termina la canción igual que la comenzó, declarando su nombre, aunque sospechamos que lo dice más bien para intentar autoconvencerse de que sabe quién es, de que conoce su propia identidad.

 

https://www.youtube.com/watch?v=wxlfkFMjLZc

My name is Jonas

 

My name is Jonas,

I'm carryin' the wheel

Thanks for all you've shown us,

but this is how we feel

 

Come sit next to me,

pour yourself some tea

Just like Grandma made

when we couldn't find sleep

Things were better then,

once but never again

We've all left the den,

let me tell you about it

 

The choo-choo train left right on time

A ticket cost only your mind

The driver said, "Hey man, we go all the way"

Of course we were willing to pay

 

My name is Weepel,

got a box full of your toys

They're fresh out of batteries,

but they're still making noise.

 

Tell me what to do,

now the tank is dry

Now this wheel is flat,

and you know what else?

Guess what I received

in the mail today

Words of deep concern

from my little brother

 

The building's not goin' as he planned

The foreman has injured his hand

The dozer will not clear a path

The driver swears he learned his math

 

The workers are going home,

the workers are going home.

 

My name is Jonas

Mi nombre es Jonas

 

Mi nombre es Jonas,

estoy al volante.

Gracias por todo lo que nos mostraste

pero así nos sentimos.

 

Vení y sentate a mi lado

servite un poco de té

como hacía la abuela

cuando no podíamos dormir.

Las cosas estaban mejor entonces,

allá lejos pero nunca más,

ya dejamos el nido,

ni me lo digas.

 

El tren Chuchú salió a horario,

un pasaje solo te cuesta tu mente.

El maquinista dice: “Ey, seguimos hasta el final”,

por supuesto que íbamos a pagar.

 

Mi nombre es Weepel,

tengo una caja llena de tus juguetes.

Se quedaron sin pilas,

pero todavía hacen ruido.

 

Decime qué hago

ahora el tanque está seco.

Ahora se pinchó esta rueda,

y ¿sabés qué más?

Adivina lo que me llegó

en el correo hoy:

palabras de gran preocupación

de mi hermanito.

 

El edificio no va como lo planeó,

el capataz se lastimó la mano,

la topadora no despeja el camino,

el conductor jura que hizo bien los cálculos.

 

Los trabajadores se van a casa,

los trabajadores se van a casa.

 

Mi nombre es Jonas.

 

Y eso es todo por hoy. Seguiría, pero mi nombre (creo) es S., y ya sabemos cómo soy.

DJ Vago

No hay comentarios:

Publicar un comentario